Słownik chustowy

Każda chustowa historia jest inna. O naszej już pisałam tu. Jednak tak naprawdę, bez względu na to skąd, od kogo i  kiedy, dowiadujemy się o istnieniu chust, bez względu na powód z jakiego po tą chustę sięgamy: dziecko HNB (ang. Hihg Need Baby, czyli płaczące i nieodkładalne), idea Rodzicielstwa Bliskości, fascynacja przekazana przez zaprzyjaźniona chustomamę, czy posiadanie w domu ruchliwego Starszaka,  jeden element jest zazwyczaj wspólny. Zaraz po pojawieniu się w domu pierwszej chusty, po pierwszym motaniu, przychodzą wątpliwości, pytania, ciekawość, chęć dowiedzenia się więcej, czasem motywuje nas fascynacja tym zjawiskiem i taka radość, że chcemy podzielić się nią z innymi. Siadamy więc przed komputerem i w 0,23 sekundy (autentyk – sprawdziłam) trafiamy na jedno z chustowych forów, chustobloga, tudzież chustogrupę na Facebook’u.
Ja też zaczęłam szukać i też w takie miejsca trafiłam. Od tamtej pory, codzienne sprawdzanie czy są nowe posty, stało się takim wieczornym nawykiem jak czytanie wiadomości, czy sprawdzanie maila. Muszę się Wam przyznać, że zajęło mi kilka miesięcy, zanim zaczęłam w pełni rozumieć…  co czytam.
Żeby Wam ułatwić start w chustoświecie, napisałam autorski słownik chustoslangu:

babywearing – z angielskiego noszenie dziecka: w chuście, nosidle
chustonówka – nowa, niedoświadczona, początkująca chustomama
chustoświrka / chustoholiczka – zdecydowanie osoba wciągnięta w chustonoszenie i kolekcjonowanie chust
chuścioch / wkład– żartobliwie o drogocennej zawartości chusty, czyli dziecku noszonemu w chuście.
chustozen / stashisfaction – (ang. stash satisfaction) czyli poczucie pełności i satysfakcji płynącej z posiadanego stosu
drugi gatunek – chusty sprzedawane bezpośrednio przez producentów w obniżonej cenie, ze względu na niewielkie wady powstałe w trakcie tkania (błędy w tkaniu, zgrubienia, supełki na wątku i osnowie, wystające nitki itp). Są to wady wizualne, które z założenia nie zmieniają właściwości nośnych chusty i nie stwarzają niebezpieczeństwa. Często producenci oznaczają ten fakt na metce.
fluffy mail – przesyłka zawierająca chustę / nosidło,
gramatura – czyli grubość chusty  <220 g/m2 (cienkie), 230-290 g/m2 (średnie), >300g/m2 (grube)
legacy wrap – czyli z angielskiego chusta dziedziczna / niesprzedawalna, zazwyczaj używane w kontekście chusty która swój wypust miała w dniu urodzin dziecka.
łamanie chusty – większość nowych chust jest twarda i sztywna, łamanie chusty to sprawianie by stała się miękka i miła. Możńa to osiągnąć głównie wiązaniem i noszeniem, ale pomaga również pranie w miękkiej wodzie, prasowanie, spanie i siedzenie na chuście, wiązanie w warkocz, robienie z chusty hamaka, a nawet … zamrażanie, choć to ostatnie to mocno ryzykowne. Podatność na ten proces, oraz efekt końcowy zależy głównie od producenta, składu, gramatury chusty.
motanie – zawijanie, wiązanie i upychanie chuściocha w chuście, czyli po prostu robienie wiązania, zakładanie chusty.
stos / stosik – (ang. stash) czyli posiadana kolekcja chust
szmata – chusta (to bynajmniej nie jest określenie negatywne, raczej pieszczotliwe 🙂
szmatan – naprawdę mocna i nośna chusta
SSS – (ang. stash shot saturday) w każdą sobotę chustoświrki pstrykają zdjęcia swojej kolekcji, swoim chustom i nosidłom i puszczają te fotki w Świat.
POZ – pozycja zgięciowo-odwiedzeniowa, czyli prawidłowa pozycja noszenia noworodka i niemowlaka. Kąt zgięcia w stawie biodrowym powinien wynosić 100 – 110 stopni, a odwiedzenie kończyn w tym stawie maksymalnie 45 stopni względem osi ciała, czyli kąt między nóżkami powinien wynieść nie więcej niż 90 stopni.
OTW – (ang. on the way) znaczy chusta już upolowana, opłacona i w drodze. Pozostaje czekać na chustonoszaflufy mail
wypust – moment początku sprzedaży danej chusty. W przypadku chust z limitowanej oferty, które choćby przez fakt ekskluzywności są zazwyczaj mocno pożądane, bywa też tej sprzedaży końcem 🙂 Kilka dni wcześniej producent zapowiada wypust; konkretny dzień, konkretna godzina i miejsce. Zainteresowani, choć bardziej obrazowe i adekwatne będzie: zainteresowane, zasiadają przez komputerem i odświeżają co chwilę stronę sklepu, żeby taką chustę złapać. A chusty te, mimo cen zaporowych (jak dla mnie) przelatują tylko przez ekran z prędkością światła i po minucie jest już po wszystkim. Kolejna szanasa na zakup takiej chust, to tylko rynek wtórny.

 

DOMIESZKI – czyli domieszki do bawełny, z której zrobione są chusty. Jest ich tyle, że pewnie nawet ja nie słyszałam o wszystkich, a każda ma inne właściwości. Grzeje lub chłodzi, daje siłę lub delikatność. Najpopularniejsze poniżej. Oczywiście może być ich kilka w jednej chuście i na dodatek w różnej konfiguracji. Najbardziej uniwersalna, a przy okazji najtańsza jest 100% bawełna.
bambus – a właściwie wiskoza bambusowa, dość śliska, ale za to bardzo miękka od nowości. OK dla nowordków, ale trzeba mieć świadomość, że trzeba będzie ją zmienić w pewnym momencie na inną
len  – dobry na lato bo bardziej przewiewny niż bawełna, a także i dla cięższych dzieci, bo jest bardziej nośny. Dość trudno go złamać, ale złamany odwdzięcza się po sto kroć.

konopie – bardzo nośne, chusty które mają połączenie bawełna+len+konopie słyną z tego że mogą ponieść słonia. Wymaga łamania.
tencel – to włókno celulozowe pozyskiwane z … drewna. Jest miękkie i delikatne od początku jak jedwab (nie wymaga łamania), mocniejsze niż bawełna, chłodne jak len i ciepłe jak wełna. Jedyny minus? To mało popularna domieszka.
jedwab – dodaje delikatności i miękkości, ale jest mniej wytrzymały i bardziej podatny na uszkodzenia niż sama bawełna, do tego wybierając chusty z dzikim jedwabiem, należy się przygotować na ich specyficzny zapach gdy są mokre.
wełna – dobra na zimę i … na lato, bo nie tyle grzej, co izoluje termicznie. Przed zakupem chusty z wełny należy upewnić się, że ani noszony, ani noszący, nie są na nią uczuleni. Dodatkowo nawet nieuczulonych potrafi drapać, gryźć i podrażniać, a także należy nastawić się na bardziej skomplikowane pranie (ręczne) niż przy 100% bawełny. Wełna wełnie nie równa
repreve – domieszka o niewielkim znaczeniu technicznym, natomiast znacząca ideologicznie: włókno repreve wykonane jest z zutylizowanych plastikowych butelek.
WIĄZANIA czyli sposób w jaki nosi się dziecko w chuście. Każde wiązanie ma inny wpływ zarówno na noszonego jak i na noszącego, ze względu na przebieg chust, dlatego dobrze aby doświadczony Doradca Noszenia, dobrał wiązanie dla Was.
Kangurek – (ang. Kanggaroo Carry:KC)  wiązanie od urodzenia, również dla wcześniaków. Zapewnia odpowiednią pozycję zgięciowo-odwiedzeniową dziecka, a także właściwą ergonomię noszenia dla noszącego.
Kołyska – Nie polecam żadnej pozycji kołyski, ani CCC (ang. Cradle Cross Cary), czyli kołyski z 2X, ani  PWCC (ang. Pocket Wrap Cross Carry), czyli kołyski z kieszonki. Wiązania ta bodźcują dzieci jednostronnie, a głowa dociska w nich do klatki piersiowej grożąc przyduszeniem
PP (plecak prosty) – podstawowe wiązanie na plecach, najprostsze i (moim zdaniem) najlepsze.
2X – (ang. Front Cross Carry: FCC) podwójny X. Wiązanie z przodu, umożliwiające wkładanie i wyjmowanie dziecka z przygotowanej chusty (wymagające jedynie dociągnięcia)
Plecak z koszulką – (ang. double hammock: DH) jedno z wiązań na plecach. Lepiej rozkłada ciężar niż plecak prosty, ale jest asymetryczne i bodźcuje kręgosłup do wyprostu. Polecane odkąd dziecko samo siada.
Kieszonka – (ang. Wrap Cross Carry: WCC lub Front Wrap Cross Cary: FWCC ) Wiązanie od urodzenia
Plecak z Krzyżem – (ang. Back Wrap Cross Carry: BWCC)TT, tybetan – (ang. Tied Tibetan) Wykończenie Tybetańskie, sposób zakończenia wiązania plecak prosty.
CB – (ang. Chest Belt) pas piersiowy jak w plecaku, występujący w nosidłach, można też go sobie zrobić w wiązaniach na plecach, żeby lepiej rozłożyć obciążenie
PRODUCENCI – Producentów chust je st całe mnóstwo. Jedne są postrzegane jako mierne lub przeciętne, inne jako stosunkowo tanie, ale zadowalające, inne jako absolutnie ekskluzywne.
Almelle  – (Almelka) Mają bardzo fajne chusty jedkolorowe o splocie diamentowym. Na resztę trzeba uważać, bo różne chusty firma już popełniła.
Didymos – (Didek) niemiecki producent chust. Produkuje kultowe Indio i pawie.
Girek – Girasol
Natibaby – Nati / Natka  – polska firma chustowa. Produkuje bardzo dobrej jakości pasiaki, szczególnie korzystne do kupienia na rynku wtórnym, a także żakardy i MT.
Pandabejbi – polska firma chustowa. Produkuje tylko i wyłącznie pasiaki. Na początek OK.
Pellicano -Pelli –  polska firma chustowa, produkująca jedynie żakardy i sprzedająca je jedynie na wyspustach. Śrenia i wyższa półka cenowa.
Little Frog – LF – polska firma chustowa. Dobre gatunkowo i w korzystnej cenie. W każy ostatni weekend miesiąca wyprzedaje swój outlet (2gi gatunkek) – 30%
Lenny Lamb – LL – polska firma produkująca dobrej jakości chusty oraz bardzo fajne nosidła z chusty.
Storchenweige – (Storcz, Storczyk) niemiecka firma produkująca m.in. bardzo dobre i kultowe Leosie, czyli chusty o splocie diamentowym, a także nosidła hybrydowe
Tula – producent kultowych nosideł ergonomicznych i chust
Osha – (Oszka) szkocka firma produkująca wysokogatunkowe chusty
Womar Zaffiro – polska firma. Poza dobrymi jakościowo chustami Zaffiro i Nosidłam ergo Eco, robi też niestety chusty pościelówy i wisiadła. Trzeba uważać i sprawdzać co się kupuje.
SKRÓTY – skróty sprzedażowe, kiedyś do spotkania tylko na międzynarodowych grupach sprzedażowych, w tej chwili również na tych rodzimych. Wszyscy pędzą gdzieś, mają mało czasu i wszystko skracamy…
ALL IN – (ang. wszystko w cenie) Cena zawiera też koszty wysyłki, paskowania, itp..
EUC / VGUC / GUC– (ang. Excellent Used Condition / very good used conduition /good used condition) Produkt używany w idealnym / bardzo dobrym / dobrym stanie
FS / FSO – (ang. For Sale / For Sale Only)Na Sprzedaż / wyłącznie na sprzedaż
FT / FTO – (ang. For Trade / for trade Only) Na Wymianę /wyłącznie
FSOT – (ang. For Sale or Trade) Na Sprzedaż lub Wymianę
GUC – W Dobrym Stanie (Good Used Condition)
ISO / DISO – (ang. In Search Of/ Desperately In Search Of) czyli chustowe chciejstwo, to czego aktualnie się pragnie i poszukuje, czasem desperacko i za wszelką cenę. Jeśli coś jest moim ISO/DISO chcę to kupić.
NFS – Nie na Sprzedaż (Not For Sale)
KW – Koszty Wysyłki
PP – Płatność przez PayPal
MMARO – (ang. Make me a reasonable offer) Zaproponuj mi rozsądną cenę, czyli można się targować
OPIS CHUSTY/NOSIDŁA:
ABC – (ang. Asian-style Baby Carrier) Nosidło Azjatyckie
MT, mietek – nosidło Mei-Tai, czyli takie gdzie pas biodrowy i pasy naramienne są wiązane
chustoMT – Mei-Tai z szerokimi pasami naramiennymi z chusty, o minimalnej szerokości 35 cm
HW – (ang. hand woven) chusty ręcznie tkane
krócizna – znaczy krótka chusta. Chusty tkane mają różne długości, tak zwane rozmiary. Żeby było łatwiej, to różni producenci, różnie te rozmiary nazywają, dla przykładu:  2/270cm, 3/320cm,   4/370cm/XS,  5/420cm/S, 6/460cm/M,  7/520cm/L. Długość zależy od tego jakie wiązanie chcemy zrobić i jaki nosimy rozmiar. Aaa i jeszcze w różnych latach, nawet ta sama firma, w tym samym rozmiarze robiła chusty o różnych długościach (+/- nawet 20 cm). Do tego chusty mają skosy, a czasem na końcu frędzle… Nadążacie? 🙂
Onbu – onbuhimo
– nosidło bez pasa biodrowego, dla starszych i raczej większych dzieci, powiedziałabym że chodzących. Szybko się zakłada, zajmuje mało miejsca, ale raczej na krótkie noszenie.
podek, pod
– podeagi, czyli jeden z typów nosidła azjatyckiego, posiadający jedynie dwa górne pasy do zawiązywania 
LE
– (ang. Limited Edition) Edycja Limitowana 
RS
  – (ang. Ring Sling) Chusta Kółkowa
SSC –
(ang. Soft Structured Carrier) dosłownie Nosidło Miękkie, czyli takie z nieusztywnianym panelem, w Polsce potocznie o wszystkich nosidłach, które  mają miękki, szeroki panel i są zapinane na klamry mówi się nosidła ergonomiczne, choć z kolei tego zwrotu nadużywają też producenci wisiadeł.
WC – (ang. Wrap Conversion) dosłownie coś uszyte całkowicie z chusty, najczęściej nosidło.
half – (ang. pół) nosidło uszyte częściowo z chusty
standrd / baby – rozmiar nosidła 6 mies. – 1,5 roku
toddler – rozmiar nosidła dla starszych dzieci 1 rok +

 

Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone

Leave A Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *